Top.Mail.Ru

Заявка на обучение

Подписаться на рассылку

Письмо в деканат

Задать вопрос

Юридическая консультация

Оставить отзыв

Письмо сотруднику

Замечание

Письмо администрации

Регистрационная форма участника

Приемная комиссия +7 (8362) 641-541, 688-088 prk@marsu.ru

Приемная комиссия +7 (8362) 641-541, 688-088 prk@marsu.ru

Марийский государственный университет
Опорный вуз Марий Эл Участник программы "Приоритет 2030"

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования








Меню

Университет

Мастер класс А.Ю. Калинина

02.11.2024

29 октября 2024 г. прошел мастер-класс конференц-переводчика, старшего преподавателя МГУ имени М.В. Ломоносова, члена Правления Союза Переводчиков России Андрея Юрьевича Калинина "Mastering techniques of consecutive interpreting with notes".

Участники обсуждали с экспертом, что является залогом успешности устного последовательного перевода и какие умения необходимо развивать и поддерживать переводчику, чтобы перевод соответствовал профессиональным стандартам качества.

Студенты:
попробовали свои силы в переводе на тему Атомной электроэнергетики;
узнали о различных способах оптимизации ведения записей во время последовательного перевода;
увидели, как свои записи ведет конференц-переводчик.

Отзывы студентов:
Зыкова Алина, ЛВ-42: Раньше я не задумывалась, что записи можно сделать настолько оптимальными и простыми в понимании! Спасибо Андрею Юрьевичу за такие полезные знания, которые я точно буду применять!

Руденко Ярослав, ЛВ-42: Этот МК получился весьма запоминающимся, поскольку разбирали мой способ записи информации для последовательного перевода. К счастью, Андрей Юрьевич не раскритиковал его в пух и прах, а дал ценные советы по повышению эффективности записей. МК прошел успешно, и, надеюсь, его будут проводить и в следующих форумах.

Маркочева Елизавета, ЛВ-42: Мастер-класс по устному переводу был очень увлекательным. Вспомнили некоторые техники скорописи и даже узнали что-то новенькое. Преподаватель поделился ценными советами по организации рабочего процесса, а практические задания позволили всем попробовать себя в роли переводчика и адаптироваться к реальным условиям. Уверена, что полученные навыки пригодятся в будущей работе. Рекомендую!


Последние объявления

Объявление от 13 июля 2026 года

ФГБОУ ВО «Марийский государственный университет» объявляет конкурс на замещение должностей педагогических работников, относящихся к профессорско-преподавательскому составу по:

13.07.2026

Объявление от 13 июля 2026 года

ФГБОУ ВО «Марийский государственный университет» объявляет выборы декана:

13.07.2026



Календарь мероприятий

Отчеты
с прошедших
мероприятий

  • 2
    Республиканский семинар по профилактике экстремизма и терроризма в молодежной среде
  • 2
    «Дорога добра» против опасных идей: как защитить вчерашних воспитанников детских домов.
Все фотоотчеты